Servisneva.ru

Сервис Нева
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Руководство по MKV Ultimate — Как добавить субтитры к MKV

Руководство по MKV Ultimate — Как добавить субтитры к MKV

Лиза ОуРазмещено от Лиза Оу / 04 фев, 2021 16:00

Как добавить субтитры? На самом деле у меня есть MKV-файл, и я хочу добавить в него некоторое содержимое для перевода. Но как? Я понятия не имею, какой путь подходит для меня. Кто-нибудь поможет?

MKV расширение файла является Матроска Видео файл, который является форматом видео контейнера как MP4. Поскольку он поддерживает неограниченное количество звуковых картинок и дорожек субтитров, добавление субтитров в MKV может быть обычной проблемой в повседневной жизни.

Если вы хотите узнать, как добавить субтитры в MKV или получить дополнительную информацию об этом, вам следует продолжить чтение.

6 MKV Ultimate Guide - Как добавить субтитры в MKV

Современные субтитровочные программы (Subtitle Workshop, Jubler Subtitle Εditor, EZTitles, Softel Swift Create, WinCAPS, Lemony Pro) облегчают синхронизацию субтитров и видео. Переводчику и тестировщику субтитров могут быть полезны такие их функции, как одновременная работа с двумя файлами субтитров (функция Translation Template в EZTitles), автоматический контроль ритма и скорости чтения, автоматическая разбивка текста на отдельные субтитры (функция Auto-Split) и другие.

Как правило, субтитры не отличаются высокой степенью внутренней повторяемости, но несмотря на это перевод файлов SRT в САТ-программах может быть целесообразным в тех случаях, когда в перспективе может возникнуть необходимость в переводе сходного текста. Это актуально, например, при переводе субтитров к видеоинструкциям.

How to use the SRT editor

Upload a video

Import a recording from your device by clicking the button “Choose file”.

Upload a video you want to add SRT file for

The SRT maker allows adding a file located online – just call the drop-down menu on the right side of the pane. There, select it from one of the listed cloud storage accounts, or paste a YouTube link or any other online video you need.

Create SRT file

If you want to edit an already existing subtitle file, add it now by clicking “Upload .SRT” and choosing one of three mentioned options. If you don’t, hit the green button “Add manually” to create it from scratch.

Upload SRT file for editing or add subtitles manually

Whatever you choose, you’ll be forwarded to the SRT subtitle editor.

Write captions in the pane on the right side of the player. Set the time manually or just drag a ready subtitle along the timeline and find the correct timing.

Edit SRT file or create one

Hit the “Styles” tab to set the font, size, letter and background colour, alignment and other characteristics of your future captions.

Change style of subtitles and save created SRT

Choose an output format. If you intend your clip for Facebook or other social media, stick with MP4 or MOV. There are more than 20 extensions available.

Change format of video with SRT subtitles

When you’re ready, you can save the created SRT caption file separately by clicking the button “Download .SRT”. If you want to save the video with subtitles, click “Create”.

Download the result

Take the last glance at your clip. If there are no flaws, save it to the Cloud or your personal device. If you think it could be better, click “Back to edit” and keep trying.

The first step in creating an SRT file is to create the transcript for your video – depending on the operating system you’re using, the instructions may vary. Don’t worry, we’ve got you covered:

For Mac users

  1. Open a new file in TextEdit
  2. To begin, type the number 1 to indicate the beginning of the first caption sequence. To move on, press enter
  3. Enter the beginning and ending timecode, using the following format: hours:minutes:seconds,milliseconds – -> hours:minutes:seconds,milliseconds
  4. When you’re finished, press enter
  5. In the next line, begin typing your captions. Best practices recommend limiting captions to 32 characters, with 2 lines per caption – this ensures viewers aren’t forced to read too much too quickly, and that captions don’t take up too much space on the screen. Additionally ensure your captions comply with legal guidelines.*
  6. After the last line of text in the sequence, press enter twice. Always leave a blank line to indicate a new caption sequence
  7. After the blank line, type the number 2 to indicate the beginning of the second caption sequence and type your captions following SRT format.
  8. Repeat these steps until you have a completed transcript!
  9. To save your file as an .srt, click FormatMake Plain Text, or you can use the keyboard shortcut Shift + Command + T
  10. Then click FileSave . Under Save As , type the name of your file. Then, change the file extension from .txt to .srt
  11. Uncheck Hide Extension on the bottom left-hand side of the menu, as well as If no extension is provided, use “.txt”
  12. Click Save, and congratulations! You are now ready to upload your captions.
Читать еще:  Cкачать программу Ножницы для Windows 7 бесплатно

Screenshot highlighting steps 9, 10, and 11

For Windows users

  1. Open a new file in Notepad
  2. To begin, type the number 1 to indicate the beginning of the first caption sequence. To move on, press enter
  3. Enter the beginning and ending timecode, using the following format: hours:minutes:seconds,milliseconds –> hours:minutes:seconds,milliseconds
  4. When you’re finished, press enter
  5. In the next line, begin typing your captions. Best practices recommend limiting captions to 32 characters, with 2 lines per caption – this ensures viewers aren’t forced to read too much too quickly, and that captions don’t take up too much space on the screen. Additionally ensure your captions comply with legal guidelines.*
  6. After the last line of text in the sequence, press enter twice. Always leave a blank line to indicate a new caption sequence
  7. After the blank line, type the number 2 to indicate the beginning of the second caption sequence and type your captions following SRT format.
  8. Repeat these steps until you have a completed transcript!
  9. Then click FileSave . Under File Name , type the name of your file and include .srt at the end
  10. Under Save as type select All Files
  11. Click Save , and congratulations! You are now ready to upload your captions.

04-07-2017-save_as_srt

4 лучших автоматических генератора субтитров

Хотя YouTube предоставляет автоматически сгенерированные субтитры для видео, на других платформах, таких как Instagram и Facebook, такой возможности нет. Итак, если вы создаете эти субтитры в процессе пост-обработки, вот четыре простых способа получить субтитры для ваших видео.

1. Живые субтитры в Google Pixel

Если у вас есть устройство Google Pixel, работа становится намного проще. Устройства Pixel имеют встроенную функцию Live Captions, которая позволяет автоматически создавать субтитры для любого видео.

Однако, если у вас нет телефона Pixel, но есть доступ к телефону Android с root-правами, вы все равно можете получить эту функцию с помощью модулей Magisk.

Чтобы включить живые субтитры на устройствах Pixel, перейдите в «Настройки»> «Поиск в реальном времени». Как только вы окажетесь в меню, вы можете включить живые субтитры.

поиск субтитров в реальном времени в меню настроек

Кроме того, вы также можете включить / выключить живые субтитры через меню громкости. Вы можете изменить размер и расположение интерактивных подписей, перетаскивая их по экрану. Кроме того, вы также можете ущипнуть, чтобы увеличить масштаб и размер шрифта подписей.

Теперь, когда у вас запущены субтитры в реальном времени, переведите видео в полноэкранный режим и запишите экран с помощью любого приложения для записи экрана. Таким образом, у вас будет видео с автоматическими субтитрами.

Google Pixel Live Captions работает в автономном режиме, то есть не загружает ваше видео или речь в облако. И все же он работает как для офлайн, так и для онлайн-видео. На данный момент Live Captions поддерживает только английский язык, но будущие обновления могут поддерживать и другие языки.

  • Работает полностью офлайн и не выгружает данные на сервер
  • Работает как с офлайн, так и с онлайн-видео
  • Ограничено устройствами Pixel
  • Субтитры используют машинное обучение на устройстве и, следовательно, со временем улучшаются.
Читать еще:  Программы для создания коллажей из фотографий

2. Приложение для Android

Для владельцев других устройств Android мы всегда можем использовать сторонние приложения для Android. Вот приложение под названием Kaptioned, которое автоматически генерирует субтитры для вашего видео.

Все, что вам нужно сделать, это загрузить видео в Kaptioned, позволить приложению обработать, выбрать язык субтитров. В моем случае язык английский.

Первая конвертация видео бесплатна на Kaptioned.

Kaptioned-upload-video-select-langauge

Как только приложение завершит обработку, оно представит титры вместе с временной шкалой видео. Вы можете исправить субтитры, отредактировав их. Kaptioned также предоставляет вам возможность настроить цвет субтитров, размер шрифта, семейство шрифтов и т. д. Опубликуйте изменения, нажмите кнопку «Готово» в правом верхнем углу, чтобы экспортировать видео.

редактировать субтитры и экспорт

Если вам интересно, Kaptioned не имеет ограничения по времени видео. Чтобы проверить это, я попытался загрузить часовой видеоклип, и приложение вылетело. Итак, золотая середина — видео длительностью 7-10 минут.

Kaptioned поддерживает довольно много языков, кроме английского, таких как испанский, французский, немецкий, португальский и т. д. По сравнению с Google Pixel Live Captions, Kaptioned имеет большую точность. Хотя я не смог найти упоминания об использовании API Kaptioned, скорее всего, это собственный Google Облачный API преобразования речи в текст.

Еще одна оговорка в отношении приложения Kaptioned заключается в том, что оно платное. Первая конвертация видео бесплатна, а после этого вы должны платить 2 доллара за видео или 10,99 доллара в месяц.

Удивительно, но Kaptioned не требует от вас регистрации с использованием идентификатора электронной почты, и, следовательно, если вы переустановите приложение, вы получите один бесплатный экспорт видео каждый раз. Надеюсь, они скоро исправят это.

Вы также можете получить 7-дневную бесплатную пробную версию из Веб-приложение с подписями.

  • Работает лучше, чем Live Captions от Pixel
  • Возможность настраивать стиль и шрифт субтитров и даже исправлять субтитры
  • Поддерживает несколько языков, таких как немецкий, французский, испанский и т. д.
  • Каждая переустановка дает вам один бесплатный экспорт видео.
  • Более длинные видео вызывают сбой приложения.

3. Загрузите видео на YouTube.

Самый простой способ получить субтитры к вашим видео — через YouTube. Загрузите свое видео на YouTube, и он автоматически создаст субтитры для ваших видео. Вот как.

Прежде всего, загрузите свое видео на YouTube. Как только вы это сделаете, воспроизведите его, и вы увидите значок «CC» в правом нижнем углу видеоплеера.

Кликните по нему, чтобы включить автоматические субтитры. YouTube использует машинное обучение для преобразования речи в текст. Затем, когда у вас будет кнопка «CC», начнутся субтитры. Вы можете сделать видео полноэкранным и записывать весь клип с экрана.

Есть также загрузчики YouTube, такие как Загрузчик видео 4k которые позволяют загружать видео с YouTube со встроенными субтитрами. Однако в моем тестировании они были скорее промахом, чем попаданием.

start-close-captions-on-youtube

Настройка субтитров YouTube

YouTube также предоставляет возможности для изменения языка, размера шрифта, фона субтитров в настройках субтитров. Для этого кликните значок шестеренки рядом со значком CC, а затем выберите параметр «Субтитры / CC».

youtube-captions

Затем кликните ссылку «Параметры» рядом с меткой «Субтитры / CC».

параметры заголовка

В меню параметров заголовков вы можете изменить непрозрачность, фон, цвет шрифта и т. д. Оно позволяет настроить предварительный просмотр субтитров.

параметры настройки заголовка

  • Поддерживает несколько языков
  • Бесплатный
  • Требуется загрузка видео на YouTube
  • Не самый точный

4. Долгий путь

Проблема с описанным выше методом заключается в том, что YouTube не очень хорош с субтитрами, если вы не являетесь носителем английского языка. Также нет возможности редактировать субтитры. Следовательно, еще один обходной путь — извлечь субтитры с YouTube, отредактировать их и вставить обратно в видео. Это 4-этапный процесс.

  • Загрузите видео на YouTube и дождитесь обработки видео
  • Извлеките файл с субтитрами (.srt) с YouTube через сторонний веб-сайт, например Сохранить
  • Отредактируйте файл SRT на наличие ошибок в Блокноте
  • Загрузите файл SRT и видео в веб-приложение, например HappyScribe, и он объединит их обоих.
Читать еще:  Как исправить ошибку с файлом protect.dll

Если вам интересно, SRT означает файлы SubRip Text. Эти файлы содержат субтитры вместе с отметкой времени. Начнем с этого процесса.

Прежде всего, загрузите свое видео на YouTube и убедитесь, что оно общедоступно. По крайней мере, он нужен нам публично, пока мы не сможем извлечь автоматически сгенерированные файлы субтитров.

После того, как вы загрузите видео на YouTube, перейдите в веб-приложение «SaveSubs». Вставьте ссылку на видео YouTube в текстовое поле и нажмите кнопку «Извлечь и загрузить».

сохранить-суб-веб-приложение

После того, как приложение извлечет субтитры, прокрутите немного вниз, и вы найдете кнопку для загрузки файла SRT. Файл SRT будет содержать все диалоги с отметками времени. Здесь вы можете изменить субтитры, открыв их в Блокноте.

извлечь-SRT-файл-из-YT-видео

Также: Как бесплатно транслировать прямые трансляции с 2+ людьми на YouTube (это просто)

С файлом SRT и видео перейдите к приложение HappyScribe. Загрузите SRT и видеофайл, нажав кнопку «Выбрать файл» соответственно.

генерировать жестко закодированные субтитры

Когда вы закончите загрузку файлов, нажмите кнопку «Создать». Приложению потребуется время, чтобы загрузить и обработать видео.

Окончательный видеовыход будет выровнен по правому краю в соответствии с отметками времени, описанными в файле SRT.

субтитры в видео

  • Позволяет вручную изменять субтитры
  • Хорошо работает в случае более длинных видео

Заключительные слова

Я обнаружил, что приложение Kaptioned стоит того, чтобы вложить деньги, если вы имеете дело с большим количеством видео. Для одноразового использования или больших видео последний метод весьма полезен и протестирован. Если у вас возникнут дополнительные проблемы или вопросы, дайте мне знать в комментариях ниже.

Правила именования файлов

Структура именования файлов с субтитрами: MediaID_N_LANG.ext , где:

Поддерживаемые входные форматы

РасширениеОписание
SRTТекстовый формат субтитров, использующийся в программе SubRip.
SMIТекстовый формат субтитров от Microsoft, использующий для оформления текста возможности HTML и CSS .
TTMLTimed Text Markup Language — Формат субтитров, разработанный W3C на базе XML.
STLФормат обмена данных субтитров в соответствии с EBU Tech 3264

Импорт в медиабазу

Субтитры могут добавляться к файлу на этапе импорта в медиабазу. Файлы с субтитрами должны находится в папке с видео клипом в момент импорта.

ОпцияОписание
Process CaptionsВключает импорт субтитров
Output Options — выбор технологии для вывода
Output ProtocolОпция задает технологию сохранения субтитров в базе:

Данный вариант может использоваться в тех случаях, когда субтитры воспроизводятся через Program Channel. Если вывод субтитров осуществляется через сервис Playout, то необходимо использовать варианты динамической загрузки субтитров.

Динамическая загрузка

При динамической загрузке файлы с субтитрами размещаются в файловой папке на диске. Например: Z:Subtitles . Путь к папке указывается в настройках сервисов:

СервисНастройкаОписание
Program ChannelAdministrator Control Panel→Manage→Program Outputs→Program_N→Playout Parameters→General→External Captions DirСчитывание файлов осуществляется во время подготовки к воспроизведению каждого видео клипа. Предварительный просмотр субтитров невозможен.
PlayoutAdministrator Control Panel→Manage→Video IO Boards→Playout_N→General→External Captions DirСчитывание происходит в момент выполнения соответствующего экшена (Play Subtitle, Set Subtitle Language и др.). Предварительный просмотр субтитров невозможен.
StorageAdministrator Control Panel→Manage→Storages→Storage_N→External Captions DirСчитывание происходит в момент выполнения запроса на выдачу субтитров от соответствующего сервиса. Поддерживается предварительный просмотр субтитров в окне Filemonitor в AirManager/MediaConnect.

При совпадении языковых настроек файлы с субтитрами из файловой папки имеют приоритет над встроенными субтитрами и субтитрами, размещенными в медиабазе.

Заключение

Итак, теперь вы знаете, в каких программах можно создать субтитры для фильмов в оригинале или своих кинопроектов. Каждая программа справится с возложенной на неё задачей, однако самым оптимальным вариантом (особенно для неопытных пользователей) можно назвать ВидеоМАСТЕР — обширность функционала, нативно понятный интерфейс и высокое количество поддерживаемых форматов выгодно выделяют его на фоне конкурентов и онлайн-сервисов. Скачайте программу сейчас — и больше не заботьтесь о поиске фильмов с вшитыми субтитрами.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector